Тарас Шевченко і Павло Чубинський – побратими духу

Поділитись

Поет і художник, наш національний пророк – Тарас Шевченко (1814-1861) і  видатний український етнограф й фольклорист Павло Чубинський (1839-1884)–  близькі постаті не тільки географічними межами, а й життєвою долею,  своєю творчістю і високим духом любові до України.

 “…Пора встати, пора волю добувати”

Тарас Шевченко і Павло Чубинський –  вірні сини України. Вони – своєрідні дві вершини на терені української культури.

Тарас Шевченко в літературі й малярському мистецтві, Павло Чубинський в народознавстві та фольклористиці – два неперевершені генії.

Тарас Шевченко  стверджував: “Я возвеличу малих рабів отих німих і  на  сторожі  коло  них поставлю слово”.

Павло Чубинський, переодягнувшись у селянський одяг, ішов до “малих рабів отих німих”, розповідав їм  про козацьку вольницю Запорізьку Січ, записував їхні пісні, звичаї, традиції, розкривав багатство і красу їхньої душі.

Павло Чубинський з дружиною

Народилися вони з різницею у чверть століття в одних географічних межах: Тарас Шевченко – в селі Моринці Київській губернії (нині – Звенигородський р-н Черкащини), Павло Чубинський – у Борисполі Полтавської губернії (нині – Київщина).

Обидва прожили коротке, але сповнене болю життя. Обидва – борці за правду і постраждали за неї, переслідувалися царизмом і відбули на засланні різні терміни далеко від рідного краю.

Обидва дуже любили співати.  До речі,  одні і ті ж пісні для Тараса Шевченка та Павла Чубинського були улюбленими. Це – “Ой Морозе, Морозенку, ти славний козаче. За тобою, Морозенку, вся Вкраїна плаче”. Інші – “Ой  на   горі там женці жнуть”, “Ой наступала та чорна хмара”, “Ой у полі могила”, “Ой їхав козак з Дону”.

Обидва працювали для науки, записували пісні та звичаї. Вони були  одної матері: молодший йшов дорогою старшого.

21 вересня 1846-го генерал-губернатор київський, подільський і волинський Бібіков доручив Тарасові Шевченку  їхати на Правобережжя і збирати там відомості про народні перекази, легенди, пісні в різних місцевостях.  Павлові Чубинському аналогічну роботу  доручили упродовж 186971870 рр. Він здійснив  три етнографічно-статистичні експедиції в  Південно-Західний край.

Зближує цих двох велетів любов до України і сила внутрішньої енергії поетичного слова.

Вірш Павла Чубинського “Ще не вмерла Україна” вперше надрукований у львівському журналі “Мета” поряд із Шевченковими поезіями “Мені однаково…”, “Заповіт”, “Н. Костомарову (Веселе сонечко ховалось…) і сприймалися як твір одного автора, тобто Тараса Шевченка. За Володимиром Трембіцьким,  музично оправлені твори Тараса Шевченка сприймалися як гимнові пісні.  Серед них – “Реве та стогне Дніпр широкий” і особливо – ”Заповіт”.

Останній завжди слухаємо громадянством стоячи…

Слід нагадати про близькість внутрішнього змісту Шевченкового “Заповіту” з віршем  Павла Чубинського “Ще не вмерла  Україна”.

Тарас Шевченко закликав: “ Поховайте та вставайте, Кайдани  порвіте, І  вражою злою кров’ю Волю окропіте”. 

Через сімнадцять років після написання “Заповіту” Павло Чубинський у стані високого духового піднесення пише вірш “Ще не вмерла Україна”, первісний матеріал приспіву звучав:  “Душу й тіло ми положим За свою свободу І покажем, що ми, браття, Козацького роду, Гей, гей , браття миле, Нумо братися за діло. Гей, гей пора встати, Пора волю  добувати”.

Тарас Шевченко і Павло Чубинський більше двох років жили в Петербурзі близько один від одного. Віриться, що Пало Чубинський зустрічався з  Тарасом Шевченком  на квартирі  Миколи Лазаревського, на літературних вечорах, в редакції журналу “Основа”, на лекціях Миколи Костомарова в університеті. Щоправда, Тарас Шевченко відомий як мученик за волю, а Павло Чубинський  був лише студентом університету.

 Поряд із Шевченком серцем і пам’яттю

Серед тодішнього студентства було чимало, хто стежив за  долею поета-засланця, чекав його повернення. Вони шукала випадку, аби висловити свою любов  мужньому автору “Заповіту”.

11 жовтня 1860-го Тарас Шевченко брав участь у літературному вечорі. Тоді разом з ним  читали свої твори  Бенедиктов, Достоєвський, Полонський, Майков – прозаїки і декламатори.

Тараса Шевченка зустріли щиросердно, що, зворушений до глибини душі й відчуваючи, як зраджують його сили, він залишив естраду. Коли ж заспокоївся, повернувся і почав читати… “Гайдамаків”,  і “Думи мої, думи мої”.

Коли помер великий співець України, його похорони організували друзі-українці, а російські письменники Некрасов, Достоєвський, Салтиков-Щедрін, Михайлов, Лєсков,  Панаєв, Пипін, Жемчужников, Пом’яловський лише взяли участь, але ніхто з них, крім Курочкіна, не сказав прощального слова, ні в церкві. ні на кладовищі  перед відкритою могилою. Серед шести українців, котрі виголосили прощальне слово над труною Тараса Шевченка, був і Павло Чубинський. Він проводжав труну  з тілом поета до Смоленського кладовища.

Павло Чубинський  відгукнувся на кончину “Кобзаря” словами: “ Ще одна втрата у слов’янському світі,  ще одна могила на слов’янському кладовищі. Згас великий поет, погасла людина, у якої “не було зерна неправди за собою’. Але не загубиться це світило посеред тіней… Зрівняється його могила – та його печальне існування, його слова-сльози не загинуть, і далекі нащадки скажуть про нього: “Недаремно він на  світ родився, свою Україну любив”.

За спогадами спливав довгий літній день. Сонце переплило полудневий небосхил. Тоді ніби згадали. що не все зроблено; за звичаєм не пом’янули небіжчика. Розстелили рушники на траві, розклали домашні  припаси.  До часу і пляшка домашньої наливки знайшлася. Випили за упокій душі батька-Тараса, згадали про його гірку долю і незборимість духу:  “Караюсь, мучуся, але не каюсь”.

Підготував Степан Беца

Читайте також: які жінки подобалися Тарасу Шевченку 

Контент Медіа
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.